Results tagged flan from David Lebovitz

Far Breton

Far Breton French pastry_-4

The other day, while minding my business, taking a casual stroll about town, I suddenly realized that I’d written “Bonne anniversaire,” or “Happy Birthday,” in French, here on the site. It’s an honest mistake because the happy (or bon, er, I mean, bonne) expression is pronounced bonneanniversaire, rather than bon (with a hard “n”) anniversaire, because, as the French would say, it’s “plus jolie,” or simply, “more beautiful.”

(And I’m pretty sure I got that jolie right. Since it refers to l’expression, which is feminine, it’s jolie, rather than, joli. Although both are pronounced exactly the same. And people think I spend all day making up recipes…)

I raced back home as fast as my feet could take me, shoving pedestrians aside and knocking over a few old ladies in my path, to correct it to “Bon anniversaire.” Then afterward, after I caught my breath, I did a search on some French grammar sites on the Internet and landed on one forum with four intricate pages of heated discussions on whether it was actually masculine (bon) or feminine (bonne). Everyone (well, being France, most people…) agreed that it was masculine – although curiously, it’s pronounced as bonne, the feminine, when wishing someone, or anyone, a “Happy Birthday.”

Far Breton

Just like you would never write, or say, ma amie (feminine) – even if “my” friend was a girl or woman, because it would sound like ma’amie, which reads like Finnish, and if spoken (go ahead, try it) sounds like bleating sheep. So it’s always mon ami, and mon amie, a gender-bending (and for us learning the language, a mind-boggling) minefield of a mix of masculine and feminine pronouns.

Another thing that confuses people is salade, which is what lettuce is generally referred to in French, when talking about the genre of lettuces. If it is a specific kind of lettuce – batavia, rougette, romaine, l’iceberg, etc, it’s often referred to by type. Yet the word salade is also used to refer to composed salads, like salade niçoise, salade de chèvre chaud, and salade parisienne. Hence non-French speakers are often confused when they order a sandwich with salade and find a few dinky leaves of lettuce on their plate, not the big mound of nicely dressed greens that they were hoping for.

Far Breton

Whew! After those first three paragraphs, I think you’ll understand why French is a tricky language to master, and even the French are at odds with how to say and write what. No wonder everybody smokes. #stress In fact, I think I also need to step outside myself after writing all of that.

Continue Reading Far Breton…

Chocolate-Dulce de Leche Flan

confiture de lait

It’s been a tough week. A while back I got it into my head to do some major upgrades on the site, which also involved moving the site to a new platform, which subsequently prompted (or I should say, “required”) a move to a dedicated place to park the site, rather than sharing a machine in a nameless office park, with a bunch of other sites like I did before. So after my relaxing week in the south, I returned a nearly blank space where my site used to be.

Continue Reading Chocolate-Dulce de Leche Flan…

It’s Ready!


Today is the release of my newest book, Ready for Dessert—a hefty volume of my all-time favorite recipes!

Ready for Dessert

You’ll find everything I love in this book, from the Chocolate Chip Cookies that won over les Parisiens to a French inspired Apple-Frangipan Galette. I figured out the secret to truly chewy Peanut Butter Cookies, and frosted Black and Whites finally get their due. I riff on Gâteau Basque (okay, there are two riffs), there’s a cool and creamy Butterscotch Flan, and…at long last, the cookie recipe that I spent almost ten years perfecting.

Continue Reading It’s Ready!…